В международном документообороте нередко приходится переводить тексты с одного языка на другой. С недавних пор часто возникает вопрос: не проще ли воспользоваться автоматическим ИИ-переводчиком или всё же обратиться к переводчику-профессионалу из плоти и крови? Какое решение будет оптимальным?
Umbruch bei KI-Entwicklung
Entwicklungen im Bereich KI und Deep Learning erlebten in den letzten Jahren einen echten Durchbruch: Neuronale Netzwerke haben ermöglicht, die Funktionsweise des menschlichen Gehirns zu simulieren und so die künstliche Intelligenz plausible Ergebnisse liefern zu lassen. Nun können KI-gestützte Dienste Bilder und Videos bearbeiten und generieren, Texte schreiben, Ratschläge geben, Backrezepte vorschlagen und vieles mehr. Natürlicherweise machte auch die maschinelle Übersetzung einen Riesensprung nach vorne. Wo man sich früher mit gramatikalisch seltsamen und lexikalisch lustig geschriebenen automatischen Übersetzungen amüsieren konnte, kann man nun übersetzte Texte liefern lassen, die sich so gut lesen, dass man leicht vergessen kann, ob der Text vom Menschen oder von der Maschine übersetzt wurde. Doch ist eine solche Übersetzung auch inhaltlich richtig?
Obacht gefragt
Besonders wenn sich der Text fließend und plausibel lesen ließt, sollte man sehr aufmerksam sein. Bei ihren Versuchen, die am besten passende Antwort zu geben, kann die KI unbekannte oder in den Kontext scheinbar unpassende Wörter und Ausdrücke falsch interpretieren oder gar auslassen. im Umkehrschluss kann das neuronale Netzwerk Sachen ausdenken, die es im Ausgangstext nicht gibt — die aber in ähnlichen Kontexten in den Lerndatensätzen oft vorkommen. Eine spezielle Herausforderung stellt für die KI die Fachterminologie. Vertraut man viel zu sehr solch einer autmatisierten Übersetzung, können für Privatpersonen und Unternehmen Schäden in Millionenhöhe entstehen. Fehler bei der Montage von Anlagen, falsche Bedienungsanweisungen, schlimmstenfalls kann es um Leben und Tod gehen. Besonders vorsichtig sollte man bei Sprachkombinationen sein, wo Englisch nicht mit dabei ist, weil für diese einfach weniger Korpora für Datensätze zur Verfügung stehen, an denen die KI lernen kann.
Effizienter Einsatz von KI beim Übersetzen
Die Nutzung von KI in der Übersetzungsbranche ist trotz alledem nicht mehr wegzudenken. Gängige CAT-Tool-Entwickler haben bereits KI-Module in ihre Software-Produkte implementiert oder machen es externen Entwicklern möglich, entsprechende Plugins zu entwerfen. Dem Übersetzer ermöglichen solche Erweiterungen eine deutlich effizientere Arbeit, indem er größere Textmengen pro Tag übersetzen kann. Somit können Kunden ihre Texte in der anderen Sprachen schneller bekommen — vorausgesetzt die Ausgangstexte lagen in einem editierbaren Format vor.




